Points of Required Attention™
Please chime in on a proposed restructuring of the ROM hacking sections.
Views: 88,494,493
Main | FAQ | Uploader | IRC chat | Radio | Memberlist | Active users | Latest posts | Calendar | Stats | Online users | Search 04-28-24 12:16 AM
Guest: Register | Login

0 users currently in Spatula | 1 guest

Main - Spatula - Translation Equilibrium Generator New thread | New reply

Pages: 1 2 3 4

Dark Bowser
Posted on 09-19-09 10:29 PM Link | Quote | ID: 115566


Red Super Koopa
Level: 62

Posts: 29/897
EXP: 1964521
Next: 20165

Since: 09-06-09
From: Florida, US

Last post: 4829 days
Last view: 4515 days
Fly to the coins
Well, I'll just try it out and see what I might get...

let's go!
I just wonder what's for dinner.

into Japanese
私は何を夕食のかしら。

back into English
I wonder what dinner.

back into Japanese
私が夕食のだろうか。

back into English
Do I have dinner.

back into Japanese
私は食事をしないでください。

back into English
Please do not eat me.

back into Japanese
してください私は食べないでください。

back into English
Please do not eat me please.

back into Japanese
してください私にしてください。食べない。

back into English
Please please me. Eat.

back into Japanese
してください。いってください。食べる。

back into English
Please. Please say. Eat.

back into Japanese
どうぞ。お伝えください。食べる。

back into English
Please. Please say. Eat.

Equilibrium found!
This is a real translation party!

-----------------------------------
Haha what
-----------------------------------

let's go!
Unfortunately this post is pretty long, you may want to skip some of it with the scroll wheel.

into Japanese
残念ながら、このポストは非常に長い場合は、スクロールホイール付き、その一部を省略することがあります。

back into English
Unfortunately, if this post is very long, with a scroll wheel, you may omit some of them.

back into Japanese
残念なことに、このポストは非常に長く、スクロールホイール付きの場合、その一部を省略することがあります。

back into English
Unfortunately, this post is very long, with a scroll wheel you may omit some of them.

back into Japanese
残念なことに、この記事が非常に長い場合、その一部を省略することは、スクロールホイール付き。

back into English
Unfortunately, if this article is very long, some of which can be omitted, with a scroll wheel.

back into Japanese
残念なことに、この記事が非常に長く、その一部は、スクロールホイールを省略することができます。

back into English
Unfortunately, this article is very long, some of which can omit the scroll wheel.

back into Japanese
残念なことに、この記事が非常に長く、その一部は、スクロールホイールを省略することができます。

back into English
Unfortunately, this article is very long, some of which can omit the scroll wheel.

Equilibrium found!
You've done this before, haven't you.

-------------------------------------------
Only once...
Like, one minute ago.
...This is interesting, I guess.

____________________
My YouTube Channel


Quick Curly
Posted on 09-22-09 10:35 PM Link | Quote | ID: 115853


Giant Red Paratroopa
Level: 77

Posts: 592/1443
EXP: 4172914
Next: 18215

Since: 06-15-08
From: Earth

Last post: 23 days
Last view: 23 days
It's a long one. Sorry...
--------------------------------------------
Burn out the day. Burn out the night. I can't see no reason to put up a fight.

一日を書き込みます。夜のうちに書き込みます。私は、戦う理由はないが表示されないことができます。

Writes a day. Writes the night. I have no reason to fight can not be displayed.

1日に書き込みます。 1泊をお書きください。理由はない、私はその戦いが表示されないです。

Writes one day. Please Write a night. There is no reason, I do not see the battle.

1日に書き込みます。してくださいお書きください1泊。理由がないですが、私の戦いは表示されません。

Writes one day. Please please write us one night. I have no reason, I do not see battle.

1日に書き込みます。してくださいしてください1泊お問い合わせください。私は、私の戦いが表示されない理由がない。

Writes one day. Please please please contact us one night. I do not see why not fight me.

1日に書き込みます。くださいくださいください1泊分のご連絡ください。私はどうして私の戦いは表示されません。

Writes one day. Please please please please contact one night. Why can not I see my fight.

1日に書き込みます。くださいくださいくださいください1泊分のご連絡ください。なぜ私は自分の戦いを参照することができます。

Writes one day. Please please please please please contact one night. I can see why his fight.

1日に書き込みます。くださいくださいくださいくださいください1泊分のご連絡ください。私は見ることができます、なぜ彼の戦い。

Writes one day. Please please please please please please contact one night. I can see, why fight him.

1日に書き込みます。くださいくださいくださいくださいくださいください1泊分のご連絡ください。私は、なぜ、彼と戦うことがわかります。

Writes one day. Please please please please please please please contact one of the first night. I, why, you see that fight with him.

1日に書き込みます。くださいくださいくださいくださいください、最初の1泊分のご連絡ください1。私は、なぜ、あなたは彼にその戦いをご覧ください。

Writes one day. Please please please please please, please contact one of the first one of the first night. Me, why did you fight it to please him.

1日に書き込みます。くださいくださいくださいくださいください、最初の1泊分の最初の1つのご連絡ください1。私は、なぜあなたは彼を喜ばせるための戦いでした。

Writes one day. Please please please please please, the first one first, please contact one of the two one night. Me, why did you fight to please him.

1日に書き込みます。くださいくださいくださいくださいください、最初の1つは、最初に2つの1泊分の料金お問い合わせください。私は、なぜあなたは彼を喜ばせるための戦いでした。

Writes one day. Please please please please please, the first one, the first two one night please contact us. Me, why did you fight to please him.

1日に書き込みます。くださいくださいくださいくださいください、最初の1つは、最初の2つの1泊分のご連絡ください。私は、なぜあなたは彼を喜ばせるための戦いでした。

Writes one day. Please please please please please, the first one, please contact one of the first two nights. Me, why did you fight to please him.

1日に書き込みます。くださいくださいくださいくださいください、最初の1つは、最初の2泊までお問い合わせください。私は、なぜあなたは彼を喜ばせるための戦いでした。

Writes one day. Please please please please please, the first one, please contact the first two nights. Me, why did you fight to please him.

1日に書き込みます。くださいくださいくださいくださいください、最初の1つは、最初の2泊までご連絡ください。私は、なぜあなたは彼を喜ばせるための戦いでした。

Writes one day. Please please please please please, the first one, the first two nights please contact us. Me, why did you fight to please him.

1日に書き込みます。くださいくださいくださいくださいください、最初の1つは、最初の2泊ご連絡ください。私は、なぜあなたは彼を喜ばせるための戦いでした。

Writes one day. Please please please please please, the first one, the first two nights please contact us. Me, why did you fight to please him.

Equilibrium found!
You've heard about Question Party right?

TheKinoko
Posted on 09-26-09 10:32 PM Link | Quote | ID: 116214


Shyguy
Level: 24

Posts: 73/95
EXP: 67774
Next: 10351

Since: 08-27-09

Last post: 5289 days
Last view: 1579 days
A funny one:


let's go!
That was too short to my taste.

into Japanese
あまりにも自分の好みに短いものだった。

back into English
My favorite was too short.

back into Japanese
私の好きなあまりにも短いものだった。

back into English
Was my favorite too short.

back into Japanese
私が短すぎる好きになりました。

back into English
I was too short to love.

back into Japanese
私も好きに短いものだった。

back into English
I was short on love.

back into Japanese
私は愛に短いものだった。

back into English
I was short on love.

Equilibrium found!
You've heard about Question Party right?



Secret: how to get Translation Party's email:

let's go!
It is doubtful that this phrase will ever reach equilibrium.

into Japanese
これは、このフレーズをこれまで平衡に達するかは不透明だ。

back into English
Does this ever reach the equilibrium of this phrase is uncertain.

back into Japanese
これまでは、この句の平衡に達するかは不透明だ。

back into English
Until now, I reach the equilibrium of this clause is uncertain.

back into Japanese
今まで、私はこの句の平衡に達するは不透明だ。

back into English
Until now, I reach the equilibrium of this clause is uncertain.

Equilibrium found!
Translation Party was made by Will Carlough and Richard Boenigk.
Send us an email [at] translationparty [at] gmail [dot] com

(note: email address modified for obvious reasons)



let's go!
I'm currently posting on a board called Board 2.

into Japanese
私は現在、取締役会委員会2と呼ばれるに掲示だ。

back into English
I am currently posted on the Commission's Board of Directors called.

back into Japanese
私は現在、欧州委員会の理事会に掲載さ午前と呼ばれる。

back into English
I currently am called on the board of the European Commission.

back into Japanese
私は現在、欧州委員会は、ボード上に呼ばれる。

back into English
I am currently the European Commission called on the board.

back into Japanese
私は現在、基板上と呼ばれる欧州委員会です。

back into English
I am currently the European Commission called on the board.

Equilibrium found!
That didn't even make that much sense in English.



let's go!
For that, I enter my post, then hit the Submit button.

into Japanese
そのためには、私の場合、送信ボタンを押して、私の記事を入力します。

back into English
So, if I press the send button, enter my article.

back into Japanese
だから、もし私が、送信ボタンを私の記事を入力してキーを押します。

back into English
So, if I press enter button to submit my articles.

back into Japanese
だから、もし私を押し、自分の記事を送信する]ボタンを入力します。

back into English
So, if I press to send your articles, enter button.

back into Japanese
だから、もし私を押すと、ボタンを入力して記事を送信する。

back into English
So, if I press that button to send the article to enter.

back into Japanese
だから、もし私のマスコミは、ボタンを入力するように記事を送信する。

back into English
So, if I press the send button to enter articles.

back into Japanese
だから、もし私の記事を入力し、送信ボタンを押してください。

back into English
So, if I enter an article, please press the send button.

back into Japanese
だから、もし私が記事では、送信ボタンを押して入力します。

back into English
So, if I was in the article, enter the send button.

back into Japanese
だから、もし私の記事では、送信ボタンを入力します。

back into English
So, if my article, enter the send button.

back into Japanese
だから、もし私の記事では、送信ボタンを入力します。

back into English
So, if my article, enter the send button.

Equilibrium found!
That didn't even make that much sense in English.



let's go!
That translator can't translate phrases right! Astounding!

into Japanese
は、トランスレータを右のフレーズを翻訳することはできません!驚異的!

back into English
Is to translate the phrase translator is not right! Amazing!

back into Japanese
フレーズ翻訳翻訳は適切ではない!驚くほどの!

back into English
Translations are not appropriate phrase! Amazing!

back into Japanese
翻訳フレーズ適切ではない!驚くほどの!

back into English
The correct phrase is not translated! Amazing!

back into Japanese
正しい言葉に翻訳されていません!驚くほどの!

back into English
Correct word is not translated! Amazing!

back into Japanese
正しい言葉に翻訳されていません!驚くほどの!

back into English
Correct word is not translated! Amazing!

Equilibrium found!
Translation Party is hiring, you know.

____________________

Did you know that, in japanese, 'kinoko' means 'mushroom'?


Dark Bowser
Posted on 09-27-09 02:07 AM Link | Quote | ID: 116222


Red Super Koopa
Level: 62

Posts: 51/897
EXP: 1964521
Next: 20165

Since: 09-06-09
From: Florida, US

Last post: 4829 days
Last view: 4515 days
Fly to the coins
Let's try it again!

----------
let's go!
My computer is very slow when I publish movies, so I really would like a newer one soon.

into Japanese
マイコンピュータが非常に私は映画を公開するので、私はすぐに新しい一希望が遅くなる。

back into English
My computer is so much I expose the film, I immediately slow down like the new one.

back into Japanese
マイコンピュータのことですので、多くの私は、映画をさらすと、私はすぐに新しい希望が遅くなります。

back into English
Since my computer is, I many, and expose the film, I have new hope now is slow.

back into Japanese
以来、私のコンピュータは、私は、多くの映画を公開する、私は新たな希望をすぐに時間がかかるしている。

back into English
Since then, my computer, I have released many movies that I now have to take a new hope.

back into Japanese
それ以来、私のコンピュータで、私は多くの映画を、私はすぐに新たな希望を取らなければならないがリリースしている。

back into English
Since then, my computer, I have a lot of movies, I have not released a new hope to take soon.

back into Japanese
それ以来、私のコンピュータで、私は、私はすぐにする新たな希望を発表していない映画がたくさんある。

back into English
Since then, my computer, I have a lot of movies I did not immediately announce a new hope.

back into Japanese
それ以来、私のコンピュータで、私の映画の私はすぐに新たな希望を発表していないがたくさんある。

back into English
Since then, my computer, I have a lot of movies I did not immediately announce a new hope.

Equilibrium found!
You've done this before, haven't you.
----------
I found their e-mail too!
----------

let's go!
There are only five minutes remaining, but I doubt it will be done in that certain amount of time.

into Japanese
しかない、残り5分ですが、それは時間のは、一定の金額で行うことではないだろう。

back into English
Only the remaining five minutes, it's time, it would not be done a certain amount.

back into Japanese
だけで、残り5分、それは時間が、それは一定量のことではない。

back into English
In just five minutes remaining, it is time, it is not that a certain amount.

back into Japanese
ただ、残り5分では、時間ですが、そうではありませんが、特定の量です。

back into English
However, the remaining five minutes, the time, but it is not a specific amount.

back into Japanese
しかし、残り5分、時間、それは具体的な金額ではありません。

back into English
However, the remaining 5 minutes time, it is not in the exact amount.

back into Japanese
しかし、残りの5分前には、正確な金額ではない。

back into English
However, the remaining five minutes before, the exact amount is not.

back into Japanese
しかし、残りの5分前には、正確な金額ではありません。

back into English
However, the remaining five minutes ago is not an exact amount.

back into Japanese
しかし、残りの5分前に正確な金額ではありません。

back into English
However, the remaining five minutes before the exact amount is not available.

back into Japanese
ただし、正確な金額までの残り5分は利用できません。

back into English
However, five minutes remaining until the exact amount is not available.

back into Japanese
しかし、5分の正確な量をご利用されていないまで残っている。

back into English
However, the remaining five are not available until the exact amount of minutes.

back into Japanese
しかし、残り5分の正確な金額まで利用されていません。

back into English
However, the remaining five are not available until the exact amount of minutes.

Equilibrium found!
Translation Party was made by Will Carlough and Richard Boenigk.
Send us an email [at] translationparty [at] gmail [dot] com
----------
e-mail also modified...
----------

let's go!
Link's Awakening is the best handheld game and premise I have played in a good long while now.

into Japanese
ゼルダの最高の携帯ゲーム機と私は、十分長い時間中に今を果たしているという前提です。

back into English
My best handheld Zelda and is now playing an assumption that during a long enough time.

back into Japanese
私の最高のハンドヘルドゼルダ、現在想定演奏されているが十分長い時間の間。

back into English
Handoherudozeruda my best, long enough for the time being played currently assumed.

back into Japanese
Handoherudozeruda私の最高の、十分な長さの時間は、現在想定されたている。

back into English
Handoherudozeruda my best time of sufficient length has been assumed here.

back into Japanese
Handoherudozeruda十分な長さの私のベストタイムはここで仮定されている。

back into English
Handoherudozeruda my best time of sufficient length are assumed here.

back into Japanese
Handoherudozeruda十分な長さの私のベストタイムはここで想定される。

back into English
Handoherudozeruda my best time of sufficient length is assumed here.

back into Japanese
Handoherudozeruda十分な長さの私のベストタイムはここで想定されます。

back into English
Handoherudozeruda my best time of sufficient length is assumed here.

Equilibrium found!
That didn't even make that much sense in English.
----------
I don't know if you've noticed in this, but I never said anything about Zelda in the original sentence! How did it get that from Link's Awakening?!
----------
Wow, very interesting results!

____________________
My YouTube Channel


TheKinoko
Posted on 09-27-09 11:28 AM Link | Quote | ID: 116236


Shyguy
Level: 24

Posts: 74/95
EXP: 67774
Next: 10351

Since: 08-27-09

Last post: 5289 days
Last view: 1579 days
Posted by Dark Bowser
Handoherudozeruda


Where did it get that weird word from?

____________________

Did you know that, in japanese, 'kinoko' means 'mushroom'?


NightKev
Posted on 09-27-09 12:03 PM Link | Quote | ID: 116238


Cape Luigi
Level: 131

Posts: 3833/4792
EXP: 26233295
Next: 191325

Since: 03-15-07

Last post: 3736 days
Last view: 3648 days
It's not a word, it's a translation of the Japanese symbols into English text phonetically (is that the right word to use there? It seems so, but...).

____________________

TheKinoko
Posted on 09-27-09 02:11 PM Link | Quote | ID: 116240


Shyguy
Level: 24

Posts: 76/95
EXP: 67774
Next: 10351

Since: 08-27-09

Last post: 5289 days
Last view: 1579 days
LOL! That must happen when the translator doesn't know how to translate the symbols and it is the last solution to it...

____________________

Did you know that, in japanese, 'kinoko' means 'mushroom'?


Quick Curly
Posted on 09-28-09 09:34 PM Link | Quote | ID: 116308


Giant Red Paratroopa
Level: 77

Posts: 603/1443
EXP: 4172914
Next: 18215

Since: 06-15-08
From: Earth

Last post: 23 days
Last view: 23 days
I found the simple life ain't so simple when I jumped out on that road

私は、シンプルな生活が見つかりましたので、ときに私は道路に飛び出し単純ではない

I found the simple life because, when I ran into the street is not simple

私は、シンプルな生活のため、私が通りに走ったが単純ではない

I, for the simple life, simple as that I have not ran

私は、質素な生活を、単純に私が走ったことしていない

I have a simple life, not that I simply ran

私は、質素な生活をしていない、私は単純に走った

I do not have a simple life, I simply ran

私は、私だけで走った質素な生活を持っていない

I do not have a simple life I just ran

私だけで走った質素な生活を持っていない

Not have a simple life I just ran

ていない私はちょうどいた質素な生活をして

I have not had a simple life and is just

私はシンプルな人生だったとされているだけで

I was just being a simple life

私は単純な生活をされて

I have been a simple life

私は、質素な生活をされている

I have a simple life

私は、質素な生活をして

I have a simple life

Equilibrium found!
Translation Party is hiring, you know.
--------------------------------------------
This one seems simple.
--------------------------------------------
Expanding NES ROMs is not hard at all

拡大ファミコンROMのすべてでは難しくありません。

NES ROM expansion is not difficult at all.

ファミコンROMの展開は全然難しくないです。

NES ROM expansion is not difficult at all.

Equilibrium found!
You've done this before, haven't you.
--------------------------------------------
Life sucks like a vacuum: (

人生は真空のように吸う:(

Life is like a vacuum sucks: (

人生は真空のようなもの吸う:(

Life is like a vacuum sucks: (

Equilibrium found!
Come on, you can do better than that.
--------------------------------------------
No, I really can't.
NOTE: I typed it as, "Life sucks like a vacuum ", but it got reformatted during the initiation process.
--------------------------------------------
I don't like the way you look at me

あなたが私を見て気に入らない

I do not like to see you

私はあなたを参照するようにしないでください

Please do not me to see you

どうぞ私に参照してくださいするしない

Please do not you see me know

してくださいあなたは私が表示されないことを知って

Please know you will not see me

してくださいあなたは私は表示されません知っている

Please you know I will not be displayed

してください私が表示されないことが分かっ

I know that does not appear please

私は表示されませんご連絡ください

I do not see please contact

私はお問い合わせくださいが表示されない

I do not see please contact

Equilibrium found!
That's deep, man.
--------------------------------------------
Have I annoyed anyone yet?

私はまだ誰も腹がありますか?

Am I p***ed off yet?

私はまだ腹を立ててか?

Am I still angry?

私はまだ怒っているか?

Am I still angry?

Equilibrium found!
Come on, you can do better than that.
--------------------------------------------
I want this to be the last one, so give me a goodie

私は最後の1つにするため、私かごを与えるこれが欲しい

I'm the last one to one, I want it to give the basket

私は最後の1つ1つに、私はそれがバスケットを与えたいと思うよ

I was one of the last one, I think I want to give it to a basket

私は1つの最後の一つだった、私はバスケットに与えたいと思う

I was one of the last one is one, I want to give the basket

私は1つの最後の一つだった一ですが、私は、バスケットを与えたい

I was one of the last one is one, I want a basket

私は1つの最後の一つだった一ですが、私のバスケットしたい

I was one of the last one is a single one, to my basket

私は1つの最後の1つは1つ1つ、私のバスケットです

I'm the last one one one one one one one one is my basket

私は最後の1 1 1 1 1 1 1 1私のバスケットなんだよ

Last I 11,111,111 I'm a basket

最後のI 11111111私はバスケット

Last basket I 11111111 I

最後のバスケット私11111111私

My basket my last 11111111

私の買い物袋私の最後の11111111

My shopping bag my last 11111111

私の買い物袋私の最後の11111111

My shopping bag my last 11111111

Equilibrium found!
Okay, I get it, you like Translation Party.
--------------------------------------------
Wow. Talk about an arrogant translator.

TheKinoko
Posted on 09-29-09 10:30 PM Link | Quote | ID: 116351


Shyguy
Level: 24

Posts: 79/95
EXP: 67774
Next: 10351

Since: 08-27-09

Last post: 5289 days
Last view: 1579 days
Posted by Quick Curly
I found the simple life ain't so simple when I jumped out on that road
[...]
I have a simple life


Expanding NES ROMs is not hard at all
[...]
NES ROM expansion is not difficult at all.


Life sucks like a vacuum: (
[...]
Life is like a vacuum sucks: (


I don't like the way you look at me
[...]
I do not see please contact


Have I annoyed anyone yet?
[...]
Am I still angry?


I want this to be the last one, so give me a goodie
[...]
My shopping bag my last 11111111


It restituted the second and third sentences quite well. But the others, wow! The first one has been considerably shortened, the fourth one and the fifth don't make sense anymore (am I still angry? rofl) and the last one is totally distorted...



Google should really improve their translators

____________________

Did you know that, in japanese, 'kinoko' means 'mushroom'?


Trelior
Posted on 09-30-09 05:21 PM Link | Quote | ID: 116382


Level: 99

Posts: 501/2602
EXP: 9756939
Next: 243061

Since: 07-12-09

Last post: 4499 days
Last view: 4485 days
Posted by TheKinoko
Google should really improve their translators


let's go!
Translation Party is not Google's translator

into Japanese
翻訳党Googleの翻訳されていません

back into English
Google has not been party translated translation

back into Japanese
Googleはされてパーティの翻訳翻訳しています

back into English
Google translation of the party has been translated

back into Japanese
党のGoogleの翻訳に翻訳されている

back into English
Party has been translated into Google's translation

back into Japanese
党のGoogleの翻訳に翻訳されている

back into English
Party has been translated into Google's translation

Equilibrium found!
Translation Party was made by Will Carlough and Richard Boenigk.

TheKinoko
Posted on 09-30-09 05:49 PM Link | Quote | ID: 116385


Shyguy
Level: 24

Posts: 81/95
EXP: 67774
Next: 10351

Since: 08-27-09

Last post: 5289 days
Last view: 1579 days
Posted by Trelior
Translation Party is not Google's translator


So can you explain why it sends requests to Google servers at every translation?

By the way I love how the translator translated this sentence; it is always funny

____________________

Did you know that, in japanese, 'kinoko' means 'mushroom'?


zbyte
Posted on 10-01-09 01:24 AM Link | Quote | ID: 116402


Boomerang Brother
Z is Superior!
Level: 66

Posts: 382/1016
EXP: 2387490
Next: 74361

Since: 06-10-09

Last post: 4433 days
Last view: 2912 days
Are you sure you sold 24 tubs of cookies for the fundraiser?

あなたが募金活動のためのクッキーの24の浴槽を販売していますか?

Fundraiser for the cookies you are selling 24 or bathtub?back into Japanese募金活動を24またはバスタブ、販売されているCookieの?back into English

Fundraising activities or bath 24, the Cookie is being sold?back into Japanese募金活動や、バス24は、Cookieを販売されている?

back into English

And fundraising, the 24 bus, Cookie has been sold?

back into Japaneseや資金調達、24バス、クッキーを販売されている?back into English

Funding and 24 buses have been selling cookies?

back into Japanese資金調達と24のバスのクッキーを販売してありますか?back into English

What are the funding and the 24 bus to sell cookies?back into Japaneseどのような資金調達と24のバスのクッキーを販売するか?back into English

What kind of financing and selling cookies or 24 bus?

back into Japanese資金調達と、クッキーや24のバスの販売はどのような?back into English

And funding, sales of cookies and 24 of the bus like?

back into Japaneseや資金調達、クッキーの売上高は24のようにバスの?

back into English

And funding, sales of cookies, as 24 of the bus?

back into Japaneseや資金調達、24のバスとして、クッキーの販売、?back into English

Funding and 24 as a bus, selling cookies?

資金調達と24のバスとして、クッキーを販売?

24 as a bus and financing, selling cookies?

back into Japanese24としては、バスや資金調達、クッキーの販売?back into English

24 as the bus or financing, selling cookies?

back into Japanese24としては、バスや資金調達、クッキーの販売?back into English

24 as the bus or financing, selling cookies?
Equilibrium found!
Translation Party is hiring, you know.

__________


The young robber is right behind you! Look out!
into Japaneseあなたの若い強盗がすぐ後ろに!アウトルック!

The young robber is behind you! Look out!

back into Japanese若い強盗が遅れている!アウトルック!

The young robber late! Look out!

若い強盗後半!アウトルック!back into English

Second half of the young robbers! Look out!

若い盗賊の2番目の半分!アウトルック!back into English

The second half of the two young thieves! Look out!

back into Japanese2人の若い泥棒の後半!アウトルック!back into English

Second half of the two young thieves who! Look out!

There is even more.
http://translationparty.com/tp/#4547743

____________________
No quotes found; we apologize for the inconvenience. Commas, question marks, and semicolons are available, though.








NightKev
Posted on 10-01-09 11:35 AM Link | Quote | ID: 116407


Cape Luigi
Level: 131

Posts: 3841/4792
EXP: 26233295
Next: 191325

Since: 03-15-07

Last post: 3736 days
Last view: 3648 days
Well, here's one that is apparently 51 steps (it seems they have a "random(?) past searches" feature).

____________________

Dark Bowser
Posted on 10-02-09 10:16 PM Link | Quote | ID: 116475


Red Super Koopa
Level: 62

Posts: 54/897
EXP: 1964521
Next: 20165

Since: 09-06-09
From: Florida, US

Last post: 4829 days
Last view: 4515 days
Fly to the coins
Well, here are a few more:

let's go!
Video game music is my forte.

into Japanese
ビデオゲームの音楽は自分の得意です。

back into English
Video game music is my specialty.

back into Japanese
ビデオゲームミュージック私の専門分野です。

back into English
Bideogemumyujikku is my field.

back into Japanese
Bideogemumyujikku私のフィールドです。

back into English
My Bideogemumyujikku field.

back into Japanese
マイBideogemumyujikkuフィールドです。

back into English
My Bideogemumyujikku field.

Equilibrium found!
That's deep, man.
---------------------
Another romanized Katakana result.
---------------------

let's go!
The colors on my USB Game pad's buttons are quite unnecessary.

into Japanese
私のUSBゲームパッドのボタンの色は非常には不要です。

back into English
The color of my USB game pad buttons are very necessary.

back into Japanese
私のUSBゲームパッドのボタンの色は非常に必要です。

back into English
The color of the buttons on my USB gamepad is very necessary.

back into Japanese
私のUSBゲームパッドのボタンの色は非常に必要です。

back into English
The color of the buttons on my USB gamepad is very necessary.

Equilibrium found!
You've done this before, haven't you.
-----
At least this made sense in its translation.
-----
For the next, follow this link because otherwise,
this post would be a lot longer:
http://translationparty.com/#4589343
--------------
I got shorter equilibriums this time?

____________________
My YouTube Channel


Quick Curly
Posted on 10-06-09 02:34 PM Link | Quote | ID: 116610


Giant Red Paratroopa
Level: 77

Posts: 608/1443
EXP: 4172914
Next: 18215

Since: 06-15-08
From: Earth

Last post: 23 days
Last view: 23 days
Well today is going to be another crappy day.

さて、今日、別のくだらない日になりそうです。

Well, today, Sun is going to be another frivolous.

さて、本日、日別の軽薄なことになるだろう。

Well, today, it would be frivolous to another day.

さて、本日、別の日につまらないだろう。

Well, today, another day would be boring.

さて、本日、別の日につまらないだろう。

Well, today, another day would be boring.

Equilibrium found!
This is a real translation party!
--------------------------------------------
Am I not just the most positively joyful person ever?

午前私だけではなく、最も積極的にうれしそうな人まで?

I am not alone, joyful people in the most aggressive?

私はひとりですが、最も積極的で楽しい人?

Although I am alone, the most active and fun people?

私だけでは、最も愉快な人たちがアクティブ?

Just me, the most fun active people?

私だけでは最高に楽しい活動的な人?

I just enjoy the best active person?

私は、現役最高の一人を楽しむ?

I enjoy one of the best career?

私は1つの最高のキャリアを楽しむ?

I enjoy the career of one of the best one?

私は、最高の1つのキャリアを楽しむ?

I enjoy a career in one of the best one?

私は、最高の1つのキャリアを楽しむ?

I enjoy a career in one of the best one?

Equilibrium found!
This is a real translation party!
--------------------------------------------
I think this one got to me. It was deep...

TheGigaParagoomba
Posted on 10-09-09 07:04 PM Link | Quote | ID: 116789


Goomba
Level: 15

Posts: 20/34
EXP: 14452
Next: 1932

Since: 10-09-09
From: Time'n'space

Last post: 5314 days
Last view: 5248 days
Could you turn:

My Wings feel like ketchup that sticks on you constantly.

Into japanese?

____________________
Call me when you see fungi with angel wings ok!

Trelior
Posted on 10-09-09 07:14 PM Link | Quote | ID: 116794


Level: 99

Posts: 520/2602
EXP: 9756939
Next: 243061

Since: 07-12-09

Last post: 4499 days
Last view: 4485 days
Posted by TheGigaParagoomba
Could you turn:

My Wings feel like ketchup that sticks on you constantly.

Into japanese?

That isn't the point of this thread, which is to see what nonsense will come of a phrase you enter on the website in my original post

TheGigaParagoomba
Posted on 10-09-09 08:07 PM Link | Quote | ID: 116806


Goomba
Level: 15

Posts: 32/34
EXP: 14452
Next: 1932

Since: 10-09-09
From: Time'n'space

Last post: 5314 days
Last view: 5248 days

That isn't the point of this thread, which is to see what nonsense will come of a phrase you enter on the website in my original post


Ok Giant Nuke which says 'Hallo'... Your boss!

____________________
Call me when you see fungi with angel wings ok!

zbyte
Posted on 10-09-09 08:19 PM Link | Quote | ID: 116810


Boomerang Brother
Z is Superior!
Level: 66

Posts: 408/1016
EXP: 2387490
Next: 74361

Since: 06-10-09

Last post: 4433 days
Last view: 2912 days
trying to expand the NES ROM is very hard!

ファミコンROMを展開しようとすると非常に難しいです!

NES ROM is very difficult to try to expand!

ファミコンROMには非常に展開しようとすることは困難です!

NES ROM is trying to expand is very difficult!

ファミコンROMの展開が非常に困難であるとしています!

NES ROM and is very difficult to deploy.

ファミコンROMと、非常に展開することは困難です。

NES ROM, and it is very difficult to deploy.

ファミコンROM、および非常にデプロイすることは困難です。

NES ROM, and it is very difficult to deploy.
-Equilibrium Found!

____________________
No quotes found; we apologize for the inconvenience. Commas, question marks, and semicolons are available, though.








Quick Curly
Posted on 10-09-09 08:25 PM (rev. 2 of 10-10-09 12:10 AM) Link | Quote | ID: 116813


Giant Red Paratroopa
Level: 77

Posts: 619/1443
EXP: 4172914
Next: 18215

Since: 06-15-08
From: Earth

Last post: 23 days
Last view: 23 days
Posted by TheGigaParagoomba
Could you turn:

My Wings feel like ketchup that sticks on you constantly.

Into japanese?
Try it at the site that Trelior posted. To make it easier, here's the link again.
--------------------------------------------
Isn't it sad when you never reach equilibrium? Now I have to try another phrase.
--------------------------------------------
Equilibrium should be easily achieved with this phrase.

平衡状態を簡単にこのフレーズを達成する必要があります。

This phrase should be easy to achieve equilibrium.

このフレーズは、均衡を達成するために簡単なはずです。

This phrase should be easier to achieve a balance.

このフレーズは、バランスを達成しやすくする必要があります。

This phrase should be easier to achieve a balance.

Equilibrium found!
Translation Party is hiring, you know.
--------------------------------------------
Well that was definitely simple.
Pages: 1 2 3 4


Main - Spatula - Translation Equilibrium Generator New thread | New reply

Acmlmboard 2.1+4δ (2023-01-15)
© 2005-2023 Acmlm, blackhole89, Xkeeper et al.

Page rendered in 0.032 seconds. (330KB of memory used)
MySQL - queries: 130, rows: 158/166, time: 0.020 seconds.