| |||
Views: 88,486,378 |
Main | FAQ | Uploader | IRC chat | Radio | Memberlist | Active users | Latest posts | Calendar | Stats | Online users | Search | 04-26-24 09:05 AM |
|
Guest: Register | Login |
0 users currently in ROM Hacking Related Releases | 3 guests | 1 bot |
Main - ROM Hacking Related Releases - Breath of Fire 2: The Fated Child Retranslation | New thread | Thread closed |
Ryusui |
| ||
Newcomer Level: 8 Posts: 7/8 EXP: 1776 Next: 411 Since: 06-12-07 Last post: 5461 days Last view: 5397 days |
Well, it's 11 days late, but I might as well. I haven't been to Acmlm's in the longest and I just realized that the old Acmlm's board is probably where I got the idea that maybe I was up for the task of retranslating this game after all. Probably.
Anyway, it's not entirely my work; this is d4s' German-language retranslation/enhancement patch, upgraded with a fresh new English script, numerous bugfixes and a few interface elements restored (you can buy stacks of items again! Hallelujah!). It's up to v1.1 as of the 7th; I'll probably roll a 1.1b out the door (still a couple of pesky bugs in there) sometime this coming week or two. Get it from my website, or download it directly here. Enjoy. ____________________ Midori no yama wo ikutsu mo koete sono oku he to itta koto ga arimasu ka... All they would need is ten nuclear weapons in the kiloton range, disguised as Girl Scouts. |
Stark |
| |||
Puella Magi
Last post: 4665 days Last view: 3883 days |
|
Ryusui |
| ||
Newcomer Level: 8 Posts: 8/8 EXP: 1776 Next: 411 Since: 06-12-07 Last post: 5461 days Last view: 5397 days |
A fresh new translation, written by yours truly, for starters.
"You know the routine...play all pitiful, get into their good graces, then rob 'em blind and run like hell?" On d4s' side of things, there's a bunch of graphical tweaks: shiny new gradient text boxes, a proportional font, a dash button, and a brand-new intro sequence with a vocal song. (For those who don't care for "Owaranai Ai", the song from the Japanese BoF2 TV commercial, there are also two supplied "overpatches" that change the intro: one changes the song, the other removes the intro and restores the original title screen music.) Translator's notes are also included. Overall, I've tried to match the nomenclature of the later, better-translated games (it should be noted that BoFV: Dragon Quarter had some references to this game, and my retranslation makes the connections more obvious). The script itself has been rewritten in a looser, more conversational style: contrary to popular belief, the only things missing from the old translation are a few T-rated jokes, but the script is so stilted and mechanical as to sap any enjoyment out of the reading. ____________________ Midori no yama wo ikutsu mo koete sono oku he to itta koto ga arimasu ka... All they would need is ten nuclear weapons in the kiloton range, disguised as Girl Scouts. |
MathOnNapkins |
| ||
Super Koopa Level: 62 Posts: 646/842 EXP: 1935497 Next: 49189 Since: 02-19-07 From: durff Last post: 4488 days Last view: 4011 days |
Apparently board2 doesn't care too much about big translation projects....
Ryusui: maybe you should have told people it was a hack of SMW and leave them scratching their heads when they actually play it. ____________________ Zelda Hacking Forum hobbies: delectatio morosa |
blackhole89 |
| ||
The Guardian Moloch whose eyes are a thousand blind windows! Level: 124 Posts: 2504/4196 EXP: 21532811 Next: 303790 Since: 02-19-07 From: Ithaca, NY, US Last post: 471 days Last view: 84 days |
|
Chigoziemna9 |
|
Eva975 |
|
kankerboy |
|
Main - ROM Hacking Related Releases - Breath of Fire 2: The Fated Child Retranslation | New thread | Thread closed |
© 2005-2023 Acmlm, blackhole89, Xkeeper et al. |
MySQL - queries: 50, rows: 69/69, time: 0.015 seconds. |