Register | Login | |||||
Main
| Memberlist
| Active users
| Calendar
| Chat
| Online users Ranks | FAQ | ACS | Stats | Color Chart | Search | Photo album |
| |
0 users currently in General Chat. |
Acmlm's Board - I3 Archive - General Chat - For anyone who knows Japanese | New poll | | |
Pages: 1 2 | Add to favorites | Next newer thread | Next older thread |
User | Post | ||
Clockworkz Birdon Since: 11-18-05 Last post: 6431 days Last view: 6431 days |
| ||
I need the following translated, in one word, and no more than 10 letters.
If not the actual translation, then the closest one you can think of. Synonyms are cool too. (In case you're wondering, I need Pokemon nicknames in Japanese) "Deadly Gas" (Weezing) "Long Rodent" (Linoone) "Maternal Warrior" (Or "Great Protector", in the female tense) (Gardevoir) Thanks in advance, everyone. |
|||
Trapster King Dedede Since: 11-19-05 From: Sweden Last post: 6540 days Last view: 6432 days |
| ||
"Electric mouse" (Pikachu).
Sorry, thatīs all I know of. And I donīt know which words to use to get it down to 10 letters. |
|||
Clockworkz Birdon Since: 11-18-05 Last post: 6431 days Last view: 6431 days |
| ||
Can you at least pretend to read the names that I need?
kthnx traps. |
|||
Kyoufu Kawa Intends to keep Rom Hacking in one piece until the end Since: 11-18-05 From: Catgirl Central Station Last post: 6431 days Last view: 6431 days |
| ||
Deadly gas > deadly poison > gekidoku > °ŦĮ > Å | |||
Sion Im Back Baby! Since: 11-18-05 Last post: 6432 days Last view: 6431 days |
| ||
Originally posted by Ran-chan + XD XD XD Aww man, Traps your a riot!! Couldnt you try to use one of those translators online? If you cant Im sure Yoro would be able to help you out with that. |
|||
insectduel Lantern Ghost Not welcome here anymore. Since: 11-18-05 From: Bronx, New York Last post: 6675 days Last view: 6469 days |
| ||
Loch ness (Lapras). The scotish creature found in scotland, I think. | |||
Pasgeti_; 560 Since: 11-18-05 Last post: 6471 days Last view: 6442 days |
| ||
Trapster starts being stupid and insect duel continues. | |||
Clockworkz Birdon Since: 11-18-05 Last post: 6431 days Last view: 6431 days |
| ||
Thanks, Kyoufu Kawa. At least someone decided to contribute, TRAPS, and INSECTDUEL. *glares at both of you*
Also: There are no English to Japanese translators that don't require a fee. (edited by Clockworkz on 02-08-06 02:41 PM) |
|||
Randy53215 Melon Bug Since: 11-17-05 From: Greenfield, Wisconsin (U.S.A) Last post: 6432 days Last view: 6431 days |
| ||
babblefish.com or something will work.
Otherwise just google it. (edited by Randy53215 on 02-08-06 02:46 PM) |
|||
Clockworkz Birdon Since: 11-18-05 Last post: 6431 days Last view: 6431 days |
| ||
Yeah I did google it.
And all I got were pay sites. |
|||
neotransotaku Sledge Brother Liberated from school...until MLK day Since: 11-17-05 From: In Hearst Field Annex... Last post: 6434 days Last view: 6431 days |
| ||
long rodent > fast rodent > hayaigesshirui
maternal warrior > bosei no senshi 10 japanese characters or 10 english characters? |
|||
Clockworkz Birdon Since: 11-18-05 Last post: 6431 days Last view: 6431 days |
| ||
English.
If you can, can you shorten it or something, so it follows the general gist of the words (and keep it in one word)? Cause like I said; synonyms are fine too. Thanks neo |
|||
neotransotaku Sledge Brother Liberated from school...until MLK day Since: 11-17-05 From: In Hearst Field Annex... Last post: 6434 days Last view: 6431 days |
| ||
fast rodent > fast racoon > hayatanuki
maternal warrior > boseisenshi or boseimidai senshi (soldier) is a better word than midai (wife of a shogun or of a high ranking noble) |
|||
Trapster King Dedede Since: 11-19-05 From: Sweden Last post: 6540 days Last view: 6432 days |
| ||
Originally posted by Clockworkz Hey, at least I tried. But I misunderstood you. I tried to translate some using babelfish but it didnīt work. |
|||
Yoronosuku Toss Tortoise Since: 11-17-05 From: Massachusetts is my new home.. Last post: 6431 days Last view: 6431 days |
| ||
Maternal Warrior can literaly be Boseibushi (Bosei for maternal, Bushi for warrior...think Yamabushi). 母性武士 or ぼせいぶし for your reference
For your Linoone..Onagatanuki would be a Long Tailed Raccoon, but it is one character over. I don't think you'll be able to fit that one, I can't think of anything that works with 10 or less characters. 尾長狸 or おながたぬき for your reference. Here's somethin cool you could be able to use, though. Onaga-- is 'long tailed', you just need to supply a noun^^; For example, Onagazaru (long tailed monkey), Onaganeko (long tailed cat), Onagahaha (long tailed mother ._.;; ) You get the idea! Deadly Gas could be Gekidoku like Kawa said, or Gekigasu for the literal Deadly Gas. 劇毒 or げきどく for Gekidoku, 劇ガス or げきガス for Gekigasu. Hope this helps (edited by Yoronosuku on 02-08-06 04:44 PM) |
|||
Clockworkz Birdon Since: 11-18-05 Last post: 6431 days Last view: 6431 days |
| ||
Is there another word you can use in place of "soldier"? Boseisenshi is 11 characters =\
Thanks for Linoone's, neo! EDIT: Nevermind. Thanks, Yoro! Now I need to add another Pokemon to my team, and I'll be set. (edited by Clockworkz on 02-08-06 03:50 PM) |
|||
Surlent Koopa Back to the roots Since: 11-18-05 From: Berlin, Germany Last post: 6443 days Last view: 6443 days |
| ||
You might try ファイタ for Soldier (actually "Fighter") directly in Katakana. It sure doesn't might match with Kanji, but it is short (edited by Surlent on 02-08-06 04:11 PM) |
|||
Clockworkz Birdon Since: 11-18-05 Last post: 6431 days Last view: 6431 days |
| ||
Well, I can't see that ._.
Japanese language packs aren't installed. Also, I just want the English phonetic spelling thing... Thanks though, Surlent. |
|||
Yoronosuku Toss Tortoise Since: 11-17-05 From: Massachusetts is my new home.. Last post: 6431 days Last view: 6431 days |
| ||
Faita? xD you should really just go with bushi, since it literaly is the word you are looking for. Also the reason it dosn't match with Kanji is probably because alot of the times Katakana is used for words that aren't 'real'. At least not real Japanese words though it is acceptable it isn't the best idea..I would use ikkitousen for that kind of fighter (一騎当千 or いっきとうせん )
Edit: And if you're going to do that, I should at least tell you how to do it right^^ It's not Faita, but Faitaa. ファイター. You forgot to prolong the a ._.;; But that's actualy a very easy mistake, so, I won't give you a hard time ^^; (edited by Yoronosuku on 02-08-06 04:40 PM) |
|||
HyperHacker Star Mario Finally being paid to code in VB! If only I still enjoyed that. <_< Wii #7182 6487 4198 1828 Since: 11-18-05 From: Canada, w00t! My computer's specs, if anyone gives a damn. STOP TRUNCATING THIS >8^( Last post: 6432 days Last view: 6432 days |
| ||
Originally posted by Clockworkz IRONY STRIKES AGAIN |
Pages: 1 2 | Add to favorites | Next newer thread | Next older thread |
Acmlm's Board - I3 Archive - General Chat - For anyone who knows Japanese | | |